Significa la palabra hebrea en plural Elohiym más de uno?

elohim_plain v2

La palabra hebrea traducida como “Dio-s” es Elohiym. Es la forma plural de elo’ah. Mientras Elohiym es plural, esto no significa que sea más de uno.

En hebreo, una palabra en plural puede indicar calidad al igual que cantidad.

A modo de ejemplo, la palabra hebrea ets es árbol. Si hubiera dos árboles  se escribiría  etsiym- significando árboles, cuantitativamente hablando.

Ahora, un árbol de gran tamaño, como un roble, también se podría escribir etsiym, – significando árbol, cualitativamente grande.

 

Como Elohiym es plural, se puede  traducir como “dioses” (cantidad) o un “dios” muy grande y poderoso (de calidad). El creador de los cielos y la tierra está muy por encima de cualquier otro “dios” y por lo tanto es Elohiym, no sólo un Eloah.

El contexto donde la palabra se utiliza ayudará a determinar si el plural es cualitativo o cuantitativo.

Si el sustantivo plural es el sujeto de un verbo, el verbo indicará si el sujeto es singular o más de uno.

Por ejemplo, en Génesis 1:1 el verbo bara (crear) identifica al sujeto del verbo como masculino singular. La siguiente palabra es Elohiym (el sujeto del verbo) y se entiende como un sustantivo singular cualitativamente grande, Dio-s y no los dioses.

 

Source: AHRC.

Trad&edición por G.Corpus

Centro de Estudios Fe Bíblica.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s